TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 18:14

Konteks

18:14 (The ripe fruit 1  you greatly desired 2 

has gone from you,

and all your luxury 3  and splendor 4 

have gone from you –

they will never ever be found again!) 5 

Wahyu 19:8

Konteks

19:8 She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen” 6  (for the fine linen is the righteous deeds of the saints). 7 

Wahyu 22:3

Konteks
22:3 And there will no longer be any curse, 8  and the throne of God and the Lamb will be in the city. 9  His 10  servants 11  will worship 12  him,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:14]  1 tn On ὀπώρα (opwra) L&N 3.34 states, “ἡ ὀπώρα σου τῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς ‘the ripe fruit for which you longed’ Re 18:14. In this one occurrence of ὀπώρα in the NT, ‘ripe fruit’ is to be understood in a figurative sense of ‘good things.’”

[18:14]  2 tn Grk “you desired in your soul.”

[18:14]  3 tn On λιπαρός (liparo") BDAG 597 s.v. states, “luxury Rv 18:14.”

[18:14]  4 tn On τὰ λαμπρά (ta lampra) BDAG 585 s.v. λαμπρός 4 states, “splendor…in which a rich man takes delight (cp. Jos., Ant. 12, 220 δωρεὰς δοὺς λαμπράς) Rv 18:14.”

[18:14]  5 tn Verse 14 is set in parentheses because in it the city, Babylon, is addressed directly in second person.

[18:14]  sn This verse forms a parenthetical aside in the narrative.

[19:8]  6 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garmentRv 18:12…16; 19:8, 14.”

[19:8]  7 sn This phrase is treated as a parenthetical explanation by the author.

[22:3]  8 tn Or “be anything accursed” (L&N 33.474).

[22:3]  9 tn Grk “in it”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.

[22:3]  10 tn Grk “city, and his.” Although this is a continuation of the previous sentence in Greek, a new sentence was started here in the translation because of the introduction of the Lamb’s followers.

[22:3]  11 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[22:3]  12 tn Or “will serve.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA